5月18日と19日宮城県で支援する「め組JAPAN」に参加しました。この目で復興の足跡と現状を見ました。 野田総理が訴えるような広域ガレキ処理問題は存在しなかった。人の住まない海沿いに積み上げられたガレキ。復興の邪魔になってません。それより横浜国立大学の宮脇教授や東北大学岡教授の提唱するガレキを使った防波森の建設が好ましいです。 "Debris Needed for Seawall Forest": I traveled to and saw the disaster area in Eastern Japan on May 18 and 19, 2012 by joining "Megumi-Japan" non-profit organization that has been helping the disaster area since 3-11-2011. The debris are piled up at the coastal line where nobody lives now, so they are not in anybody's way. Prime Minister Noda has been urging other Japanese cities and towns to accept the debris from the disaster area, but such problem did not exist.
The professor Miyawaki of Yokohama National University has been suggesting to make a Tsunami Seawall Forest along the coastal line in Eastern Japan. The debris are needed for that project.
Tentsukuman wrote on his blog about this recently. I pick out and translate some portion of the article below.
Professor Miyawaki rushed to the Eastern Japan disaster area and suggested, "Let's make Seawall Forests using the debris in Eastern Japan." He continued to propose the idea.
A project team was formed. The former prime minister, Morihiro Hosokawa became the project chairman. Other famous people such as Soh Kuramoto, Yasushi Akimoto, and some other art directors joined the team.
Finally, the first planting was held in Iwate Prefecture in late May, 2012.
The merits of making the Seawall forests are numerous. The top merit is it requires huge volume of the debris. According to Professor Miyawaki's calculation, there are not enough debris to make Seawall Forests along the disaster area in Eastern Japan (it's only less than 5 % of required debris).
So, if we construct Seawall forests along the coastal line of the disaster area in Eastern Japan, there is no need to spread the debris to all over Japan. It also creates massive jobs and bring millions of funds and money to Eastern Japan.
Also many people can participate planting of the forests, including children and older people. By participating the projects, people will like the towns and cities even more.
By creating Seawall forests, the Ocean will be revived and there will be more fish. The fishermen in the area will benefit from it as well.
The role of politicians is to make decisions. And our roles are to inform the politicians and support the politicians who can make them happen. The problem is already solved.
I will add Professor Miyawaki's quotes below: "Let's think positive. Forests that protect lives, Forests that coexist with the Earth and Economy, and the Forests that can be praised around the world for the Earth environment--they can be created."
"It's a chance to make it happen. Let's make forests for the memorial of the 20,000 plus victims and the forests of hope to protect lives of the survivors. Let's start from what we can do for you and me. It's our chance right now."
We should not forget Japan is spreading the area where water, soil, land, vegetables, fruits, cows, pigs, chickens, eggs, and fish are being contaminated with radiation. There may not be space to live in Japan in a couple of years.
Update /追記: 6/21/2012 14:28 Los Angeles プロジェクトが発足されたそうです。ご協力お願いします。
Dream On@LAへようこそ！ コメント、リンク大歓迎。. 留学からLA永住し28年以上経過。. ダンス、写真、映画、ヨガ、グルメ. 霊気、世界平和が趣味です。. Blog started 8/7/2007 Counter set 8/6/2008. Welcome to "Dream on@LA" blog! I welcome your comments. I live in LA, CA, USA. It's been over 28 years.