昔記者。平和グルメ女が日英で綴る米国LA生活。 May your dream come true soon!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

和風フレンチ★ Maison Riz@Redondo 2

和風フレンチメイゾン・リッツ(Maison-Riz)』を先週土曜再訪。レドンドビーチ・ピアに2009年4月頃開店。どの席からもオーシャンビューです。
MR1449w
"Maison-Riz"at Redondo Pier: We re-visited there for lunch last Saturday. It opened in April 2009. It's on the Redondo Pier, so it's sitting above the ocean and offers great ocean view from almost all tables in the restaurant.

看板は2階にありますがレストランは1階です。$13以下のサンプリングメニューがあるとか。
MR1450wMR1452w
The sign is at the 2nd floor, but it's on the 1st floor. They have Sampling menu at $13 or less.

窓際に案内されました。オーシャンビュー。ヨットが行き来するのが見えます。
MR1467wMR1470w
We were seated by the window. A great ocean view! We saw yachts sailing near by.

ランチメニュー
MR1455wMR1456w
Lunch Menu

MR1458w

豆腐パンと海苔バターが出されました。アイス・ティーを注文。
Tofu Bread with Seaweed Butter was served. We ordered Iced Tea.


MR1460w

メイゾン・チェビチェ $7
Maison Ceviche

南米でお馴染のチェビチェ。海老、たこ、玉葱、トマト、アボカドを柚子、レモン、海苔、ワサビ、エンダイブで合えた物。酸味があって食欲をそそります。
Shrimp, Octopus, Onion, Tomato, Avocado, Yuzu, Lemon, Nori, Wasabi, Endive. It was refreshing with Lemon and Yuzu.


MR1462w

銀だらのタマリ醤油マリネ焼き $21
Tamari Soy Marinated Black Cod

タマリ醤油に漬け込んで焼いた銀だら。アスパラガスの穂先、和風サルサソース、茹で蒸したビワ添え。
Tamari Soy Marinated Black Cod with Asparagus Spears, Sweet Japanese Salsa, Poached Cumquats.


MR1463w

豚腹肉角煮$17
Slow Braised Pork Belly(Front)

ゆっくり煮こんだ豚腹肉の角煮。和からし、ししとう、東京ネギ添え。柔らかく味もしみ込み美味しかったです。
Slow braised Pork Belly with spicy Japanese Mustard, Tuber Chips, Shishito Chile, and Tokyo Leek. The Pork Belly was tender and tasty with the sauce. It was very delicious.

ワインセラー
前回同様帰り際にワンセラーを見ます。高級ワイン目白押しです。1本180~260ドル(時価)のオーパスワンが何ケースも。特大ドンペリ・シャンパンもあります。カリフォルニア産とフランス産高級ワインが多い。日本酒、ビールもあるそう。
MR1472MR1473
Wine Cellar
We stopped by to see the wine cellar as we did last time. There were several cases of Opus One. The price range of Opus One is $180 to $260 per bottle (market price). They also had Special Jumbo bottle of Don Perignon champagne. They have wide selection of California wine and French wine. They also offer Japanese Sake and Beer.
MR1471

その日の銀だらはそれほど新鮮じゃなかったです。
Black Cod was not so fresh that day.

レドンドビーチ砂浜南側(左)と『メイゾン・リッツ』を裏から見たところ(右)。
MR1443wMR1442w
Redondo Beach South Side (Left) and "Maison Riz" seen from the back (Right).

夏も涼しいレドンドビーチです。この日7月24日の最高気温は18℃でした。ビーチにはたくさんの人が遊びに来てました。
It's cool in Redondo Beach even in Summer. It was high 64F that day on July 24, 2010. There were many people at the beach.

Maison Riz
112 Fisherman's Wharf
Redondo Beach, CA 90277
Tel:310-379-1300
www.maisonriz.com

レストラン・コム』$25お食事券使用。
この$25お食事券は通常$10で販売。8割引きセール中に$2で購入しました。
この店ではこのお食事券を使うと、$25引く前の合計に消費税と18パーセントのチップが自動加算されます。$25引かれ$41ぐらいでした。
We used "Restaurant.com $25 Certificate."
Usually it costs $10, but I got it at $2 when they were having 80% off sale.
At this restaurant, when the Restaurant.com $25 certificate is used, 18% gratuity and sales tax is added automatically on the total before deducting $25. We paid around $41 after $25 discount.

Restaurant.Com's 80% Off Sale
レストラン・コム 80%割引セール

普段$25お食事券が$10のところ、$2、$10お食事券が$4のところ、80セントで買えます。
7月31日まで。ディスカウントコードは、"PLATE"
全米あちこちの加盟店がリストされてます。郵便番号を入れ最寄の店を検索してください。
www.Restaurant.com
$25 Gift Certificates are $10 each. It will be $2 after 80% Off Discount.
$10 Gift Certificates are $4 each. It will be 80 cents after 80% Off Discount.
Offer Good until July 31, 2010. Discount Code is:"PLATE"
There are many restaurant listed throughout USA. You can search it from the Zip Code.

この『メイゾン・リッツ』の$25お食事券も$2です。
You can get a "Maison Riz"'s $25 Gift Certificate at $2.

Related Links /関連するリンク:
Maison Riz on Yelp.com
海上フレンチ★ Maison Riz, Redondo Beach 3/9/10
2月末セール★ February End Sale 2/26/10
冬の海★ Redondo Beach, Winter 1/27/10
Maison Riz French-Japanese Cuisine on Restaurant.com


今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA
スポンサーサイト

絶賛映画★ 442~Live with Honor, Die with Dignity, movie

すずきじゅんいち監督の映画442~名誉と共に生き、威厳と共に死ぬ』が7月31日サンペドロで上映されます。7月25日リトル東京で上映され絶賛を浴び、カリフォルニア州数箇所、ハワイ、東京などで限定上映される予定だそう。
movie 442
Movie "442~Live with Honor, Die with Dignity" will be shown in San Pedro this Saturday, July 31, 2010. It was shown at Little Tokyo, Los Angeles on July 25, 2010, and received great reviews. It will be shown in some limited locations in California, Hawaii, and Tokyo.

映画『442』が7月31日サンペドロ市のワーナーグランド劇場にて11 am、 2 pm、5 pmから上映されます。
チケットは当日券$13、前売り券$10。
前売り券は、オールアメリカンチケット(888-507-3287 begin_of_the_skype_highlighting              888-507-3287      end_of_the_skype_highlighting)、旭や、ブックオフ、紀伊国屋、三省堂、ブックバリューで販売されているそう。

“442: Live with Honor, Die with Dignity,” will be shown at the Warner Grand Theater in San Pedro at 11 a.m., 2 p.m. and 5 p.m on July 31, 2010.
Tickets: $13 at box office, $10 in advance.

The Warner Grand is located at 478 W. Sixth St., San Pedro. For information, call (310) 548-7672 or visit www.warnergrand.org. Tickets may also be purchased by phone at All American Tickets at (888) 507-3287 or at Asahiya, Book-Off, Kinokuniya, Sanseido and Book Value of America.

Movie Preview/映画予告
442~Live with Honor, Die with Dignity/
映画「442~名誉と共に生き、威厳と共に死ぬ」


http://www.youtube.com/watch?v=JDn5eihQToM
第二次大戦時、日系人だけで構成された442連隊は、父母の祖国、日本と戦う苦悩だけでなく、アメリカの中で人種差別と戦い、その規模と期間ではアメリカ軍史上最も多くの勲章を受けた部隊として歴史に燦然と輝いている。この映画は、多くの人に知られているとは言い難い日系人部隊、442連隊について描いたものである。
meyoukey--February 19, 2010--During WWII, soldiers of the 442nd Infantry Regiment, composed mainly of Japanese Americans, fought not only the enemy, but fought prejudice, facing severe racial discrimination in their homeland. In these harsh times however, the 442nd became one of the most decorated regiments for its size and length of service in the history of the United States military.
This film aims to reveal the history of the 442nd Infantry Regiment that is relatively unknown to not only the Japanese but also Americans. (www.442film.com)

友人セツコさんに来たすずきじゅんいち監督からのメールによれば、8月15日ー19日以外は、すずきじゅんいち監督と奥様の榊原るみさんが映画上映される全ての劇場に一日中いらっしゃるそうです。
お二人に会えるかも?と期待してさっそく7月31日のチケットを購入しました。

According to an email director Junichi Suzuki sent to Setsuko san, a friend, director Junichi Suzuki and his wife and actress Rumi Sakakibara will be there all day at the theater where the movie is shown except between August 15 and August 19, 2010.
With high expectation of seeing the director Junichi Suzuki and actress Rumi Sakakibara in person, I purchased a ticket for July 31, 2010.

すずきじゅんいち監督から各都市の上映についてご案内
Movie Screening info from director, Junichi Suzuki for several cities.
7月31日と8月7日、8日は共通券で、サンペドロとアーバイン
7/31/2010 & 8/7/2010, 8/8/2010 --San Pedro and Irvine (one ticket for any time among them)

8月13日から19日まではサンフランシスコ
8/13/2010 through 8/19/2010 San Francisco

8月15日はサンノゼ
8/15/2010 San Jose

8月21日と22日はサンディエゴ  での上映となります。
8/21/2010 to 8/22/2010 San Diego

我々夫婦は、サンフランシスコの8月15日から19日までを除き、全ての劇場に一日中いますので、お友達など声をかけて頂ければ幸いです。また、ほとんどの劇場で簡単な舞台挨拶をする予定でいます。
8月13日のサンフランシスコの最終回、7時からは僕と音楽の喜多郎さんとの挨拶があり、上映後は簡単なQ&Aもする予定です。是非、多くの方をお誘い頂ければと思います。

My wife and I will be at the theater all day except between August 15th and 19th in San Francisco. I would appreciate if you could tell your friends about this movie. I plan to greet the audience from the stage at most theaters. From 7 pm, after the last show on August 13th in San Francisco, I and the musician Kitaro will greet you and have a Q & A session with the audience. I hope you will let many people know about this.

各地の前売り券もメールして頂ければ、お送りするか、ウイルコール扱いで劇場で受け取れるようにしますので、その旨もお伝え下さい。(大川とし子さんまでメールしてください。funkimono@ca.rr.com ) 一人でも多くの方に見て頂ければと念じています。

You can ask for advanced tickets to be mailed or saved at the box office as "Will Call". (Please email Ms. Toshiko Okawa at funkimono@ca.rr.com ) I wish many people will watch this movie.

すずきじゅんいち
Junichi Suzuki

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
442 movie
映画「442」報告 / Movie "442" Update
皆様、映画「442」では色々お世話になっております。ありがとうございます。
7/25日無事リトル東京で公開初日を済ませました。
1回目と3回目は約700名、2回目はソールドアウトとなり大変盛況でした。
公開した日米文化会館の方からもわざわざメールを頂き、観客の皆さんが非常に満足度の高い感動の映画だと口々におっしゃって いた、とご報告を頂きました。
Thanks for your support for the movie "442". The first day was done successfully in Little Tokyo on July 25, 2010. There were 700 viewers each on the first and third show and second show was sold out. The Aratani Japan America Theater sent me an email saying all viewers mentioned the movie was great, satisfactory, and very moving.

マウイ映画祭での観客特別賞受賞に引き続き、本日、東京国際映画祭に正式招待が決定したとの連絡が日本からありました。ハワイでは一番人気のワード16というホノルルの映画館での公開も9月10日から始まる事になりました。
The movie received "Audience Special Award" from Maui film festival. Today, it received a formal invitation from Tokyo International Film Festival. In Honolulu, Hawaii, the movie will be shown at the most popular movie theatre, Ward 16" from September 10, 2010.

日本での公開は東京国際映画祭のすぐ後、11月20日から新宿 のK’sシネマで封切りが決定しています。
また連日のようにNHKの取材を受けておりまして、8月の2日の週に(まだ放送日未定)朝6時の後半に「おはよう日本」で「442」の映画について放送されるようです。

In Japan, it will be shown from November 20, 2010, right after Tokyo International Film Festival at K's Cinema in Shinjuku, Tokyo.

Also I did an interview with NHK, Japanese national TV station. It will be aired on the week of August 2, 2010 in "Ohayo Japan" between 6 am and 7 am, probably a later half. They will introduce the movie "442".

7月22日と23日には、ロスの地方局KTLA(5チャンネル)で4、5分に渡り、映画「442」の紹介がありました。
Local TV station KTLA (channel 5) introduced the movie "442" for 4 to 5 minutes on July 22 and 23.

皆様のお陰で少しずつ映画が認知される環境になってきました。改めてお礼申し上げます。
Thanks to all of you, the movie is getting recognition. I thank you for that.

今後ともどうぞよろしくお願い致します。
Best Regards,
すずきじゅんいち、るみ
Junichi Suzuki and Rumi


Related Links /関連するリンク:
Movie 442
7/31―“442″Movie Screening in San Pedro
Press Conference of "442 -Live with honor, die with dignity-"
映画442 感動★ Movie 442, Great Movie! 8/1/10
映画「442」見た人たちが絶賛
映画442 感じたこと
映画”442”の上映会


Update/追記: LAX 12/6/2010 4:21 pm
すずきじゅんいち監督に今日メールしたところ、返事をすぐいただきました。静岡在住の方が映画「442」のDVDの購入先またはアメリカから送付してくれるところを教えて欲しいとコメントあり、質問しました。

メールをありがとうございます。
日本では現在、劇場公開中なのでまだDVDの発売は先となります。
多分3ヶ月先に一般に発売されるでしょう。

アメリカからも送れると思いますが、送料などがかなりかかってしまいます。

5月22日には静岡駅前のお寺が経営する映画館で、無料の試写会があります。
我々も参加する予定です。
ヤングカレッジというNPOの主催ですが、誰でも参加出来ますので是非どうぞ。
すずきじゅんいち

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

注意、赤信号監視カメラ★ Red Light Cameras, Be Aware

2003年からあちこちで見かける『交通違反監視カメラ』("Red Light Camera")。検挙されると罰金は$470前後です。私も去年9月27日に検挙されてたのを10月20日ごろ郵便通知が来て知りました。
traffic camera
"Red Light Cameras" started to pop up here and there from around year 2003. A traffic violation ticket is around $470. I was caught by one of those on September 27, 2009 and received a traffic ticket around October 20, 2010 in the mail.

よくあるタイプ。問題の信号の手前に『写真取り締まり中』の表示あり。ガーディナ市にて撮影。
PE1975w
A common type. There is a sign of "PHOTO ENFORCED" a few yards before the signal light with a camera. This photo was taken in Gardena, CA.

『写真取り締まり中』の交差点。赤信号による直進、右折、左折を取り締まり中。
PE1976w
"PHOTO ENFORCED" Intersection. It's monitoring running "Red Light" and making a Right turn or Left turn on "Red light".

Costco_HWさて私が赤信号違反チケットもらったのは、ホーソン市 Hindry & Rosecransの交差点でコストコのハス迎えです。
ここには小型ビデオカメラが設置され見えず何のサインもありませんでした。
同交差点の動画を見つけたので下に付けます。↓
My ticket was issued by a Red Light Camera at Hindry & Rosecrans in Hawthorne in front of COSTCO. There must have been a small camera. I did not see any sign at the signal light. I found a video clip showing that particular intersection. I will attach it below.↓

PE1863waa
郵送された交通違反チケット
Traffic Violation Ticket I received.
写真が掲載され、そのシーンの動画を見れるようになっています。「裁判所に出頭せよ」と書いてありますが、罰金を小切手で郵送すればいいようになってます。カリフォルニア州では赤信号でも一旦停止し安全確認できれば右折していい法律です。その時全タイヤが3秒以上静止していなければならないルールがあります。「ローリングストップ」と云う安全確認しながら完全に止まらない車が多いです。そういう違反でした。罰金は$468だったと思います。高いです!
It showed some photos and there is a link to watch a video clip of me driving that intersection. It said "Appear at Court", but you can mail a check for the penalty. In California state, you can proceed a Right turn in Red upon stopping and making sure the safety at the Intersection. The rule says you must make a complete STOP, meaning all tires of the car must come to a complete stop for more than 3 seconds. There are many cars making "Rolling Stop" to make a Red turn. The ticket was for that type of violation. I believe the ticket was $468. It's expensive!


信号無視を監視しているカメラ、右折、左折、スピード違反、など交通監視カメラがあります。ホーソン市では2004年3月に同カメラを5台設置したそう。私がチケットもらったカメラは右折の一旦停止違反者を対象に毎月1000枚前後のチケットを発行しているそうです。この1台で毎月5000万円近い収入です。スゴイ!カリフォルニア州で成績一番のカメラとか

These Red Light Traffic Cameras monitor running red light, turning Right or Left in Red, Speeding, etc. In city of Hawthorne, 5 Red Light Traffic cameras were installed in March, 2004. The camera that caught me is monitoring mainly turning Right in Red without a complete stop and issuing around 1000 tickets a month. This camera alone generates roughly $500,000 a month revenue. Incredible! This camera is the number one money generating camera in California.

チケットをもらって以来ホーソン市に行かないようにしてます。他にロサンゼルス、ガーディナ、イングルウッド、ローンデル市などに交通監視カメラが設置されているようです。

After receiving the ticket, I try not to go to city of Hawthorne. It seems there are Red Light cameras in city of Los Angeles, Gardena, Inglewood, Lawndale, etc.

レッドフレックス社がカメラを設置監視し、検挙数ごとにコミッションを得るシステムらしいです。財政赤字再建のため、これからこういう赤信号監視カメラは増えるんでしょうねー。。。

They are installed and monitored by Redflex Corporation. The company gets commission per ticket issued. Many other cities might install these Red Light cameras to solve financial shortfalls...

Related Links /関連するリンク:
最後の花火大会★ Last Fireworks@Torrance 7/27/10
Redflex HP
Red Light Cameras, HighwayRobbery.net

A Bonus Video Clip/おまけ動画
Red Light Camera Video player /
赤信号監視カメラ動画


http://www.youtube.com/watch?v=zKcMZ2iInjI
問題の交差点です。LAX空港南に近いホーソン市コストコそば。右折の際はローリングストップに注意し3秒以上停止しましょう!
RaymondStarke --May 17, 2008 --This is to help others avoid the mistake of a "rolling stop" and a $381.00 ticket plus $39.00 for the rite to attend Traffic School
The fee was raised, and I paid $468 + other fees and traffic school in October 2010. There is no sign of "photo enforced camera". This machine alone issues 1000 tickets a month, and the highest ticket issuing machine in California.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

最後の花火大会★ Last Fireworks@Torrance

7月4日独立記念日、今年もトーレンス市主催ウイルソンパークの花火大会を観に行きました。翌日これが同市主催最後の花火大会だったと知りました。30年間続いた花火大会も予算不足には勝てませんでした。
Fireworks_WP 1
"Final Fireworks@Wilson Park": On Independence Day, 4th of July, 2010, I went to Wilson Park, Torrance, CA to see the Fireworks show once again this year. Next day I realized it was the last Fireworks show held by city of Torrance. It was the 30 year tradition. Due to budget cut, the city decided to discontinue.

ちょこっとですが、トーレンス市最後の花火大会を写真と動画でお楽しみください。
FS0867wFS0869w
I posted little bit of photos and a video clip of the finale of the Fireworks@Wilson Park. Enjoy the last Fireworks show!

公園横駐車場に前日から多くのキャンピングカーが停泊し、バーベキューを楽しみながら花火大会を待ってました。毎年7月4日は午前11時ごろから、コンサート、食べ物屋台、玩具などいろいろ楽しめました。
FS0878wFS0880w
Several RV (Recreational Vehicles) stayed at the parking lot of the park from the previous day and waited for the Fireworks show by doing BBQ every year. At the park, there were concerts, food vendors, toys, games, etc. to enjoy from around 11 am on 4th of July.

このトーレンス市には米国トヨタ自動車、アメリカホンダ自動車、ヤクルトなど多くの日系企業の本社ビルがあります。近いうちに独立記念日の花火大会、再開して欲しいものです。。。

In city of Torrance, there are Toyota Motor, Honda Motor, Yakuruto, etc., many Japanese corporate buildings. I hope they will hold a Fireworks show again in Torrance near future.

それに比べ、7月3日ローンデール市で開催された花火大会は今年が1番盛大だったとか。。。(こちら)
トーレンス市には交通違反監視カメラがありません。近辺のガーディナ市、ローンデール市、ホーソン市などは交通違反監視カメラが捉え発行した罰金収入で潤っているとか。。。

Compared to Torrance, the Fireworks show at city of Lawndale was the most lavish one in the history this year.....(Click here)
There is no Photo Enforced traffic camera in Torrance. Near by cities, such as Gardena, Lawndale, and Hawthorne, have Photo Enforced traffic cameras and generating surplus revenue from the traffic ticket revenue from those cameras.

次のブログにこの交通違反監視カメラのことを書きます。
I will write about Photo Enforced traffic cameras (Red Light Camera) on my next blog.


Related Links /関連するリンク:
Deep Torrance budget cuts could include fireworks, Rose Parade float
Southern California fireworks shows face cancellation without funding
花火大会最高★ Fireworks Show@Lawndale 7-3-10
Fireworks Shows in Los Angeles County
Fireworks@Wilson Park★花火大会★盛況でした7/5/09
July 4th Firework 独立記念日の花火7/5/08

A Bonus Video Clip/おまけ動画
Last Firework 070410@Torrance, CA /
最後の花火大会@トーレンス市


http://www.youtube.com/watch?v=smOOVpmCru0
7月4日トーレンス市で開催された花火大会。午後9時1分から20分ほど。フィナーレ部分。これで最後です。
Lisaky777--July 04, 2010--July 4th Fireworks Show was held at Wilson Park, Torrance, CA from 21:1 to 21:21. This is the finale portion and the last of the last Fireworks show in Torrance, CA.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

秦沖縄・限定ランチ★ Shin Okinawa Lunch

1週間前秦沖縄居酒屋でランチしました。ロス郊外トーレンスにあります。ミツワマーケットなどのあるコーナーモールのハス迎いです。
SO1280w
"Shin Okinawa Izakaya": I went there for lunch a week ago. It's located near Mitsuwa Market in Torrance, a Los Angeles suburb.

その日のランチスペシャル、ランチメニュー。
SO1274wSO1276w.jpg
Lunch Special of the Day, Lunch Menu A Set and B Set

カウンター側にある琉球泡盛、焼酎の数々。店内。
SO1278wSO1277w
They have Ryukyu Aomori and varieties of Shochu Vodka. Interior.

本日のランチスペシャルの中から「カキフライ&アジフライ」を注文しました。
I ordered "Fried Oysters and Fried Aji Mackerel" from today's Lunch Special menu.
SO1275w
突き出しの島豆腐、ミミンガ、サラダ。
Appetizer Shima Tofu, Miminga, and Salad.

冷たくて美味しい!サラダはお替りしたい放題とのことで、もう1皿いただきました。
Chilled well and delicious! Salad can be asked for second or third for free, so I got second serving.

SO1279w
カキフライ&アジフライ $8.50
Fried Oyster and Fried Aji Mackerel

味噌汁とご飯がつきます。ご飯は白米か黒米か選べます。黒米にしました。牡蠣とあじのフライはさくさくです。ヘルシーで美味しい!
It comes with Miso Soup and Steamed Rice. You can choose regular White Rice or Black Rice. I asked for Black Rice. Fried Oyster and Aji Mackerel were crispy. This lunch set was healthy and delicious!

SO1273w
秦沖縄居酒屋
Shin Okinawa

表通りから見るとこんな感じです。次回ランチかディナーで使える10%オフクーポンをもらいました。
This is how it looks likes from Carson Street. I got a 10% off coupon for next Lunch or Dinner visit.

Shin Okinawa Izakaya
1880 W. Carson St., #A, Torrance, CA 90501
Tel: 310-618-8357 Open 7 days
Lunch M - F 11:30 - 2 pm (until 7/30/2010)
Dinner 7 days 5:30 pm - 11 pm
Happy Hour M - F 5:30 - 7 pm
http://www.shinokinawaizakaya.com/

3月に新オーナーに変わったらしく、ランチは一旦7月30日で辞めるそうですディナーはずっと続けるそう。9月からグランドオープニングで、メニューをより良いものに換えるそう。ランチを9月から再開するかどうか検討されるとのこと。ランチに行くなら来週の金曜(7/30/10)までです。

A new owner took it over from last March. Lunch will be available until Friday, July 30th, 2010. Then, they will be open only for dinner. They are having a grand-opening from September 2010. The menu will be renewed and improved. They will think it over whether they will open for lunch or not. If you want to try their lunch, it's until next Friday, 7/30/10.

Update/追記: LAX 8/2/2010 12:35 pm
7月28日に最後のランチをと思い再訪。
すると、『お客さんから是非ランチ続けて欲しいと云われたので、8月一杯までランチ続けます。9月の最初の方に7日間店を閉めグランドオープンし、店名やメニューが変わります。沖縄料理は続けます。』
とのころです。

I re-visited here for the last lunch on July 28, 2010.
Then, I was told, "Many customers asked us to continue serving lunch, so we are serving lunch until end of August, 2010, and we will grand-open the restaurant with new name and menu. We will keep the Okinawan food. We will close for 7 days before the grand-opening in 9/B/2010."

Related Links /関連するリンク:
Shin Okinawa Izakaya on Yelp.com
秦沖縄・飲会★ Shin Okinawa Izakaya 5/3/10
秦沖縄居酒屋食べ放題★Shin Okinawa Anniversary 7/24/09
Shin Okinawa Special★沖縄居酒屋感謝祭 7/17/09


今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

松井ゴジラ丼割引2★ Matsui GoZilla-don Special 2

LAエンジェルスの松井秀喜選手が現地時間7月20日17試合ぶりにホームラン打ちました。今日7月21日も対ヤンキース戦2試合連続2ランホームランを打ったとか。松井秀喜選手がホームランを打った翌日は、トーレンスの『マツイレストラン』で通常$12.50のゴジラ丼が$5.50です。今日7月21日と明日22日それが食べれます。
MR1414w
"GoZilla Bowl Special at Matsui Restaurant": The "Matsui Restaurant" in Torrance has a sale. "GoZilla Bowl" regulary $12.50 will be $5.50 all day next day when Hideki Matsui of LA Anaheim Angeles hit a home run. Matsui hit a home run yesterday, July 20, 2010 for the first time in over 3 weeks since 6/26/2010, and today, July 21, 2010. Both of them were against his old team Yankees and he hit 2-run homers. So, it will be served at $5.50 today and tomorrow, July 21 and 22, 2010.

友人から昨晩電話ありさっそく今日ランチに行って来ました。
My friend called me last night, and we went there for lunch today.
MR1415w
ゴジラ丼 (通常$12.50が$5.50)
GoZilla Bowl (Regularly $12.50 will be $5.50)
海老天大7本が立てたられ、茄子、カボチャ、人参、さつま芋、ヤムポテトの天ぷらが隠れてます。それに味噌汁と冷たい麦茶付き。このボリュームで$5.50はお得です!
There are 7 large Shrimp Tempura standing up, and Eggplant, Pumpkin, Carrot, Sweet Potato, and Yam Potato tempura's were hiding in them over Rice. It's served with Miso Soup and cold Barley tea. It's HUGE and a great price for the volume!

MR1418w
午前11時43分から並びました。すでに満席で40人以上名前を入れて外に並びます。リスト上15番目でした。
I got there at 11:43 am. It was already full, and about 40 people were waiting outside. I wrote in the waiting list at the 15th place.

隣の女性が教えてくれた情報によると、レストラン「松井」のオーナーは、松井秀喜選手の大ファン。彼が高校3年生の時、夏の甲子園大会後日米親善野球大会でロスに来た時お世話したのが縁とか。18年来のファン。それで店名も「松井」にし、松井がエンジェルスに移籍後「松井ゴジラ丼$5.50スペシャル」を始めたそうです。

MR1417w
While we were waiting, the lady next to us told us the restaurant owner is a big fan of Hideki Matsui. Hideki Matsui played at Koshien High School championship for the summer when he was 17 or 18 years old. The star players get invited to play at Japan-USA High School Friendship Baseball games held in New York and Los Angeles every year in beginning of September. Hideki Matsui was one of the high school star players and stayed at Matsui's owner's house for a few days. Since then, the owner became a fan of Hideki Matsui. So, he named his restaurant, "Matsui", and he started "Matsui Gozilla-don $5.50 Special" after Hideki Matsui moved to LA Anaheim Angeles for this season.

午後12時半ごろ名前を呼ばれ中に通されました。入り口に日本語でスペシャルの説明が。英訳付けました。
MR1419w
My name was called around 12:30 pm, and we were seated. There was a note about this special in Japanese. I added an English translation on the photo.

店内にはエンジェルス松井選手のグッズが飾ってあります。外はすごい人です。。。
MR1412wMR1405w
They display LA Angeles Matsui's goods. There are many people waiting outside...

さくさくしてすっごいボリュームでした。
食べきれず、えび天3本お持ち帰りにしました。今晩えび天そばにして食べます。

They were crispy and had a big volume. I asked for a box and took 3 Shrimp Tempura to go. I will make a Tempura Soba Noodle with them tonight.

Matsui Restaurant
21605 S Western Ave, Torrance, CA 90501
tel:310-320-2089
M - Thu 11:30 - 2:30pm(L), 5:30 - 9:30pm (D)
Fri, Sat 11:30 - 9:30 pm, Sun 11:30 - 9 pm

Related Links /関連するリンク:
Matsui on Yelp.com Review
Matsui on Menu Please.com
松井ゴジラ丼割引★ Matsui GoZilla-don 6/7/10
ご飯物3割引、松井★ Matsui Restaurant 4/27/10
マツイうどん蕎麦★Matsui Restaurant 9/2/09
MLB: Angels blast their way past Yankees 7/21/10
MLB:Opportunistic Yanks hold off Angels 7/21/10
松井秀7月初アーチ!亡きボスに捧ぐ追悼弾
松井秀選手 2試合連続本塁打, NHK 7/22/10
Udon Shop Hopes Godzilla Bowl will be a Monster Hit, Rafu

A Bonus Video Clip/おまけ動画
Matsui 10th homerun (MLB 150th)/
第10号満塁ホームラン(メジャー150号・日米通算482号)


http://www.youtube.com/watch?v=QgQkL8FVBMA&feature=related
hokenrescue--June 26, 2010-- 松井秀喜選手がメジャー通算150号を放ちました。満塁ホームランで決めるとは。おめでとうございます。http://blog.livedoor.jp/baseballskillup/
June 26, 2010--Hideki Matsui hit his 150th Major League and 482th career homerun. He made it with a grand slam.

Note: Hideki Matsui's nickname is "Godzilla", but this dish is pronounced "GoZilla-don", a Japanese pronunciation.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

祝500回記念! ★ Celebrate 500th Blog!

2007年8月7日に開設したこのブログが500回に到達しました。

celebrate_500 posts

3年弱かかりました。 400回目のブログは去年12月30日でした。それから7ヶ月21日。
これも一重に皆様の応援と励ましのおかげです。ありがとうございました。

500th Blog! Celebrate!:
This is the 500th blog since it was started on 8/7/2007. It took me little less than 3 years. I reached the 400th blog on 12/30/09. It's been 7 months and 21 days since then.

Thanks for your continued supports and encouragements.

401回から499回から独自に選んだベスト10を下に発表します。
Here are the BEST 10 from the 401th to 499th blogs that I selected:

1)LAロケ2★ X JAPAN@Hollywood 2 1/12/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-406.html
XJ4741cw

2)X JAPAN報告★ Yoshiki Foundation Party, Filming 7/3/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-492.html
YF0796w

3)パレード写真2★ Rose Parade 2010 Photo 2 1/14/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-407.html
RP2010_18

4)セドナ・パワースポット2★ Sedona, Boynton Canyon 4/20/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-456.html
BC7042w

5)桜花見★ Cherry Blossom@LA Balboa Park 5 3/19/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-443.html
BP6114w

6)桜満開の植物園★ blooming Cherry@SCBG 3/25/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-446.html
SC6191w

7)七夕祭り★LA Tanabata Festival 7-7 7/14/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-496.html
TF0920w

8)沖縄、美ら海水族館★ Okinawa, Churaumi Aquarium 5/26/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-469.html
CA7873w

9)温室9・春★ Bellagio Conservatory 9 Spring 5/10/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-464.html
BC7203w

10)さくらんぼ狩り★ Cherry Picking, Leona Valley 6/15/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-481.html
CP0382w

番外投票 / Extra Voting:
1) 花火大会最高★ Fireworks Show@Lawndale 7/4/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-493.html
Fireworks01

2)今半額で最高★ KA Cirque du Soleil, Las Vegas 7/20/10
http://lisaky.blog114.fc2.com/blog-entry-499.html
KA_circledusoleiu155513

私のブログを読み、コメントや応援をくださりありがとうございます。
本業は米系企業の会計士です。全く畑の違うブログ編集作業。この100回は4月2日に交通事故に遭った後遺症で首の骨がくの字に曲がり6月21日ごろまでずっと首がまわらず、首、肩、背中、腰が痛く、更新が少なかったです。

Thanks for reading my blog, comments, and encouragement.
My regular job is a CPA accountant for a US private corporation. Editing and writing blogs are totally different from it. Since I got into a car accident on 4/2/2010, my neck bones were crooked to the left and I had constant pains on neck, shoulders, and back. I could not update blog that often.

celebrate_2chmns
celebrate_300x500
4月のセドナとベガス旅行、5月の日本旅行、7月9日ー11日のベガス旅行、その後の食べ歩きでまだ載せてないネタがたくさんです。ネタには当分困りません。誤字(とくに漢字!?)減らしに精進します。
これからもどうぞよろしくお願いします

I still have not posted some from Sedona and Vegas trip in April, Japan trip in May, Vegas trip on July 9th to 11th, and some other restaurants I tried, yet. For some time, I have enough material to cover on my blog. Going-forward, I will try to reduce typographical errors.
I look forward to your continued supports and comments.

Related Link /関連するリンク:
100th Blog 祝い★100回記念! 10/21/08
200th Blog 祝い★200回記念! 3/10/09
300th Blog★祝い300回記念! 8/13/09
祝400回記念! ★ Celebrate 400th Blog! 12/30/09

こうして100回、200回、300回、400回、500回と振り返ることができ幸せです。
次回近い将来600回、そして1000回を振り返ることができますように。

I am very fortunate to be able to look back 100th 200th,300th,400th, and 500th blogs.
Hopefully, I will be able to look back 500th and 1000th blog soon.


A Bonus Video Clip/おまけ動画
Fourth of July Fireworks 2010 NY/
盛大なNY花火大会 2010年7月4日


http://www.youtube.com/watch?v=YILS-Am2A2U&feature=related
今年もニューヨーク花火大会は全米一の規模でした。4万包。お祝いに盛大な花火を。。。
ROCKETBOOM--July 05, 2010--Macy's 4th of July New York City Fireworks Show 2010. With over 40,000 shells from all around the world, the NYC fireworks display was said to be the largest display in America.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

今半額で最高★ KA Cirque du Soleil, Las Vegas

7月9日ラスベガスでショー『"KA"カー(火)』を観ました。前から2列目右端の席が半額で最高でした!シルク・ド・ソレイユのMGMグランドカジノホテル常設ショーです。手数料込みで1枚$65でした。
KA_circledusoleiu155513
"KA" by Cirque du Soleil": We saw "KA" at MGM Grand Hotel Casino in Las Vegas on July 9, 2010. Our seats were a half price in the second row from the stage and at very right. It was great! With the fees, it was $65 per person.
KA_archers
ストーリー展開の傑作。"KA(火)”はアクロバティックな演技、世界中の格闘技のスリルとアクション、新手法の着ぐるみとマルチメディアを使用し、双子の運命を賭けた危険な旅を語る。シルクドソレイユの「"KA" カー」はシネマのビジュアル言語を眩しいライブイベント化し、これまでのどのシルクドソレイユの公演より物語以上の演出です。

KA_DS2856s
A masterpiece in storytelling, KÀ uses acrobatic performances, the thrills and action of martial arts techniques from all over the world, plus innovations in puppetry and multimedia to tell the epic tale of twins on a perilous journey to fulfill their shared destiny. KÀ by Cirque du Soleil brings the visual language of cinema to a dazzling live event that is more about storytelling than any previous Cirque du Soleil production.

ステージは180度のパノラマ半円形。前から4列目右端でした。右側と左側前は1列2列目は安全性のため空席にされてたので、実質前から2番目でしょうか。。。。 炎の熱さ、人工降雪機の雪の冷たさ、舞台から続く花道が右側と左側にあり、出演者がすぐそばを通ります。出演者の顔の汗まで見えます。すっごくいい席でした。。。

The stage is 180 degree panorama half circle shape. Our seats were in the 4th row from the stage at the right end. The first two rows in the right and left sections were left blank for safety reasons, so we were actually the second row from the stage.... We could feel the heat of the fire and chilliness of the snows from snow blowers. There were pathways to the stage on the right side and the left side, so we could see the performers right there when they were walking on the right pathway. We could even see sweats on the performers faces. They were great seats!

4年半前観た時は中央列の後ろの方で出演者が小さく見えイマイチでしたが、今回はステージに近く良かったです。

I saw it 4 and a half years ago in the central section at back, and I could not see the performers very tiny and I was not impressed much. This time the stage was just near by and it was great!

Video Clip Collection /動画集
KA by Cirque du Soleil Trailer /
シルク・ド・ソレイユ公演 "KA"トレイラー


http://www.youtube.com/watch?v=BiHgfLAvAx8&feature=related
cirquelasvegas--February 20, 2008--KA by Cirque du Soleil at MGM Grand in fabulous Las Vegas, NV.

Cirque du Soleil - Ka FULL PROMO/
シルク・ド・ソレイユ公演 "KA"フルプロモ


http://www.youtube.com/watch?v=BvDW4DRj7gc&feature=related
oscarpetrucci--January 05, 2007--One of the greatest shows I ever seen in my whole life...

KA ~Cirque du Soleil~ 
シルク・ド・ソレイユ常設公演 "KA"


http://www.youtube.com/watch?v=noXiNRYb8DE
HAO2Darts--February 03, 2007--This is residence show of Cirque du Soleil which becomes the 4th show in Las Vegas. An exclusive theater is in a MGM Grand hotel. They spent $150 million for building the theater.

KA by Cirque du Soleil@MGM Grand
3799 S. Las Vegas Blvd., Las Vegas, NV 89109
Tues to Sat. 7 pm & 9:30 pm
tel:702-531-3826 begin_of_the_skype_highlighting              702-531-3826      end_of_the_skype_highlighting or 866-740-7711

Related Links /関連するリンク:
MGM Cirque du Soleil "KA"
Phantom Las Vegas★オペラ座の怪人・ラスベガス 6/9/09
Lion King@Las Vegas★ライオンキング・ラスベガス公演 6/5/09
Blue Man Group@Las Vegas ブルー・マン・グループ 1/24/08

チケットはウイルコールにし2時間前にボックスオフィスで受け取りました。劇場入り口に立ってた出演者とハイポーズ!イケメンのお兄さんでした。
KA1003wKA1004w
Tickets were "will Call", and we picked them up at the box office 2 hours before the show. I took a photo with a performer standing in front of the theater. He was good looking.


今年の夏10月ぐらいまで、50%オフの席が$50から、25%オフのなど割引席ありお得です。オファーコードは MGM です。クレジット1回決済で購入可。6週間前に予約入れました。午後9時半のショーの方が開いてます。
最初の"Check for Availability" をクリックすると半額割引席があるショーのリストが出て、日程と時間を選択し割引チケットを購入できます。
http://www.mgmgrand.com/ka/default.aspx
This summer until around October, you can get 50% off starting at $50 and 25% off discount tickets. The offer code is "MGM", and they can be purchased and paid by credit cards. I purchased it 6 weeks in advance. 9:30 pm shows have more opening.
Click the first "Check for Availability" icon. You will see the available shows by date and time for the discounted tickets starting $50.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

熱いライブ★ David Cassidy Live, Las Vegas

デービッド・キャシディーのコンサートが7月10日ラスベガスのシルバートン・カジノホテルであり友人Kさんにお供しました。前日からベガスに2泊してました。
DC1053w
"David Cassidy Live in Las Vegas" concert was held at Silverton Casino Hotel in Las Vegas on July 10, 2010. I accompanied my friend K and saw it. We stayed 2 nights in Vegas from July 9, 2010.
DC1044w
ラスベガス・シティーセンター
Las Vegas City Center
冷夏のロサンゼルスから最高気温華氏111度(摂氏43度)のベガスへ。。。焼けます!
午後7時開場まで2時間10分暑い中外に並びました。特設劇場がカジノの外にあるんです。ジェネラルアドミッションチケットなので並んだ順番で席に着けます。私たちは前から7番と8番目でした。
We went to HOT Las Vegas with high 111F (43C) from COOL Los Angeles.... It was scorching hot! A concert theater was located outside of the casino. We waited in the line outside in hot weather 2 hours 10 minutes before they let us into the theater at 7 pm. It was General Admission Ticket and "First-come First-serve" basis for seating. We were the 7th and 8th from the front.

DC1067w
デービッド・キャシディー
開場15分前から列の左に障害者として杖を持った人、車椅子の人、ウオーカーの人が並び始め、入場は彼らが優先でした。また入場20分前に並んでる人の家族・友人が5-6人割り込んできました。中央前2列はカジノのVIPゲスト用、中央前3列目はバンドの家族用にリザーブされ、結局左列前から2番目、通路から3番目と4番目に着席。
少し待って午後8時開場。デービッド・キャシディー登場!

DC1069w
David Cassidy
15 minutes before opening, handicapped people who had a cane, a walker, or on a wheelchair started to form a line at the left side of the line, and they got admitted first. Also 20 minutes before 7 pm, 5 to 6 people showed up and joined the people waiting in front of us. When we entered the theater, the central first 2 rows were reserved for the casino VIP guests, and the central 3rd row was reserved for band family and guests. We got seats at the 3rd and 4th from the isle in the left section. After waiting little more, David Cassidy appeared on the stage at 8 pm.

往年の二枚目スター。歌って、ギターを弾き、ドラム演奏。今年60歳の還暦とは思えません。。。
DC1065wDC1072w
He has been a good looking star for more than 45 years. He sings and plays a guitar and a drum. I can't believe he is 60 years old this year..

時々前から3列の乗客をステージ脇に呼び、歌いながら握手やハイファイブしてくれました。
DC1083wDC1085w
Once in a while he called audience in the first 3 rows to near the stage, and he hand-shaked or did high-five while singing.

2年ぶりのライブコンサートだったそう。2年前はユタ州にてコンサート。友人Kさんはそれにも出かけたそう。去年は1度も西海岸でライブコンサート活動しなかったとか。今年はこのラスベガスの後、7月30日にはロス郊外アゴラヒルズでコンサートするそう。

It was his first live concert in two years since the last one in Utah. Friend K went to see that one also. He did not do any live concert last year in West coast. This year he did this in Las Vegas, and there will be another one in Agora Hills, California, a Los Angeles suburb on July 30th.
DC1091w
デービッドはその日風邪をひいて鼻水がでるらしく、ステージ脇に寄ったファンにハグやキスをしなかった。元気な時はもっとファンとスキンシップするそう。。。熱狂と興奮のうちに夜9時半ステージ終了。アンコール曲に1曲歌ってくれました。
David had a cold and runny nose, so he did not hag and kiss the fans who went near the stage. When he is healthy, he has more skin-ships with his fans.... In enthusiasm and excitement, the stage ended at 9:30 pm. He performed one song for an encore.

コンサートの熱狂と興奮を4分強の動画にまとめ下に貼り付けます。↓

I edited a video clip from the concert in about 4 minutes and attached it below. ↓
Enjoy the enthusiasm and the excitement of the live concert.

Related Links /関連するリンク:
David Cassidy Official HP
David Cassidy, Wikipedia
David Cassidy Fansite Japan

A Bonus Video Clip/おまけ動画
David Cassidy Live Las Vegas 7-10-10

http://www.youtube.com/watch?v=MpzxKYJL2n4
デービッド・キャシディーのライブコンサートが7月10日ラスベガスのシルバートンカジノで午後8時から開催されました。90分熱狂と興奮のコンサートでした。。。
Lisaky777--July 16, 2010--David Cassidy performed live at Silverton Casino Hotel, Las Vegas, NV on July 10, 2010 from 8 pm to 9:30 pm.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

鮨・居酒屋★ Sushi Anza

鮨居酒屋『SUSHI ANZAに14日と先々週ランチに行ってきました。3年前ロス郊外トーレンス市南西Anza と Torrance Blvd.の角ヴォンズパビリオンモールに出店。(上ちらし/Chirashi Deluxe↓,$13.)
SA821w
Sushi Anza: I went there on July 2nd and 14th for lunch. It opened 3 years ago at Von's Pavilion corner mall at Anza and Torrance Blvd. in South West Torrance.

I ordered Chirashi Deluxe. It came with Tuna, Yellowtail, Octopus, Shrimp, Salmon, Sea Urchin, Tamagoyaki Egg, White fish, Ooba Leaf, Cucumber, and Pickled Radish, Big and fresh fish slices!

上ちらしを注文。$13で鮪、はまち、たこ、海老、鮭、雲丹、いくら、卵焼き、白身魚、大葉、おしんこ、きゅうりが盛られます。ネタが大きく新鮮!味噌汁、緑茶、メロンがついてきました。
SA818wSA823w
It was served with a Miso Soup, Green Tea, and Cantaloupe Melon.

月曜定休。ランチは火曜~土曜。ディナーは火曜~日曜。日曜以外は夜中12時まで営業。
SA810wSA812w
Closed Monday. Open for Lunch on Tuesday to Saturday. Open for Dinner on Tuesday to Sunday. It's open late until 12 midnight except on Sunday.

3年前に比べるとメニューが増えました。ランチスペシャルは$7.50から。ディナースペシャルは$9.80からありお手ごろな値段です。巻物、鮨単品、一品料理、パーティートレーもあります。
SA813wSA814wSA825w
Their menu increased a lot compared to 3 years ago. Lunch Special is from $7.50, and Dinner Special is from $9.80, reasonably priced. They also have Rolls, A La Carte Sushi, Appetizers, Party Trays, etc.
SA824w
オーナーシェフ・河野カズさん。
Kaz Kono, Owner Chef

この道30年以上。フレンドリーで英語も上手です。釣りが趣味で毎週月曜釣りに出かけるそう。店内には捕らえた大物の魚拓が並びます。火曜日に行くと釣れたて新鮮な魚が食べれるかも。。。
He has more than 30 years of experience as a Sushi Chef. Very friendly and fluent in English. His hobby is Fishing. He goes fishing every Monday. There are many fish figures of his big catch on the restaurant walls. Maybe you can taste a fresh caught fish on Tuesday.

SA1269w
すし盛り合わせBランチ $9.80
Sushi Combination B Lunch

14日にこれを注文。巻物4個はカリフォルニアロールかスパイシーツナロールか選べます。これはスパイシーツナロール。握りすし8巻は、ハマチ、タコ、鯖、海老、鮪、白身魚、鮭、白鮪。味噌汁、緑茶、メロン付き。
I ordered this on July 14th. You can select California Roll or Spicy Tuna Roll for Rolled Sushi. I got Spicy Tuna Roll. Nigiri Sushi are Yellowtail, Octopus, Mackerel, White Fish, Salmon, and Albacore. It came with a Miso Soup, Green Tea, and Melon.

SA1266w
上ちらし $13
Chirashi Sushi Deluxe

7月14日友人がこれを注文。冒頭の写真と同じもの。
A friend ordered this. It's the same as the top photo.

メロン、日替わり巻物スペシャルメニュー。
SA1270wSA815w
Melon, Daily Rolled Sushi Special Menu

ディナーメニュー。一品料理も多く写真に納まりきれないほどあります。
SA826wSA827w
Dinner Menu. There are lots of Appetizers, too, and all of them did not fit in the photos.

もちアイスクリーム、チーズケーキ、あんみつの写真。スペシャル巻き寿司の写真。
SA829wSA830w
Mochi Ice Cream, Cheesecake, Anmitsu Fruit photos. Special Rolled Sushi photos.

地酒や焼酎も数多く並びます。
SA816wSA817w
They carry many varieties of Japanese local Sake and Shochu Vodka.

客の7割はアメリカ人。まわりのアパート街から夜飲みにきてくれる常連客が多いそう。店に来て鮨をテイクアウト用に注文する客も多いようです。値段が手ごろで職場から5分と近いのでまた近いうちに行きたいです!

Seventy percent of customers are American. Many frequent customers live near by and come to drink Sake and Beer and enjoy some Sushi and Appetizers at night. The price is right and it's just 5 minutes from my work. I will defenitely visit here again soon.

Sushi Anza
4647 Torrance Blvd, Torrance, CA 90501
Tel: 310-371-6774 Closed Monday
Lunch: Tue to Fri 11:30- 2pm, Sat. 12 to 2 pm
Dinner:Tue to Sat 5:30- 12am, Sun 5:30 - 10:30 pm

Related Links /関連するリンク:
Sushi Anza on Yelp.com


今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

七夕祭り★LA Tanabata Festival 7-7

先週7月7日午後7時からロサンゼルスコンベンションセンターにて『七夕フェスティバル』が開催されました。リトル東京にて8月二世ウイーク中にも七夕フェスティバルありますが、それとは違う岩田佳子さん主催でした。
TF0920w
"Tanabata Star Festival"(Los Angeles): It was held at Los Angeles Convention Center from 7 pm on July 7, 2010. There is another "LA Tanabata Star Festival" being held during "Nisei Week" in August, but it's different and organized by Ms. Keiko Iwata.

短冊は1枚1ドルのドーネーションで販売され、演奏の間など自由に願い事を竹笹につるせました。同行したアメリカンの同僚は英語で願い事を書き竹笹につるしてました。
TF0921w
Tanzaku prayer paper were sold at $1 donation a piece. You can write your wish and hang it on a bamboo tree in between performances. My American colleague who accompanied me wrote her wishes in English and hanged them on bamboo trees.

$15のエコバッグ福袋あり1袋購入。中身は柿の種12袋入り。他にポッキーが入った福袋もありました。
TF907wTF0942w
Lucky Eco-bags were sold at $15 each. I got one with 12 packs of Kakinotane Snacks. Another kind was with Pocky Chocolate stick snacks.

会場ステージ前にはヨガをしながら見るスペースが。。。その後ろに座席が並びます。
英語司会はジョン・平野さん。ミディアムでヒーラーです。日本語司会は中村さゆみさん。ハリウッド女優。
TF908wTF0923w
English MC was John Hirano, medium and healer. Japanese MC was Sayumi Nakamura, Hollywood actress.

短冊と共に折り紙が飾られ和風できれいです。写真左はステージ側。写真右は竹笹側から会場を撮影。
TF0922wTF0919F
Origami's were decorated along with Tanzaku paper, and they were beautiful. The left photo is looking toward the stage. The right photo is looking toward the hall from the bamboo trees.

演奏は、グレッグ・マツウラさんの太鼓と笛、カート・アンドリュー・ハンセンさんのブロードウエイミュージカル・メドレー、アンジェリカさんの歌、岩田佳子さんのクリスタル・ボール・メディテーションでした。下に短く編集した動画を付けます↓

The performances were Japanese Taiko drums and fruit by Greg Matsuura, Broadway musical song medley by Kurt Andrew Hansen, planetary awakening songs by Angelika, and crystal bowl meditation by Keiko Iwata. I edited their performances in 4 video clips and attached them below. ↓

Related Links /関連するリンク:
Tanabata Festival LA 七夕フェスティバル
七夕フェスティバル日本サイト
七夕、ウイキペディア
Tanabata on Wikipedia
ディクシャ体験2、七夕★ Deeksha by Kevin & Tanabata 7/7/10
桜、ディクシャ体験★ Deeksha, Cherry Blossom 4/1/10

Video Clips/動画集
Tanabata Fest 1 LA 7-7-2010 Greg Matsuura

http://www.youtube.com/watch?v=DDW7-DsJoTU
グレッグ・マツウラさんの太鼓、笛の演奏。趣味で30年以上太鼓演奏するグレッグさん。日系三世。普段は車修理工兼経営者。太鼓も彼が自ら手作りしているそう。
Japanese Taiko Drums and Fruit by Greg Matsuura, Third generation Japanese who has been performing Japanese Taiko drums as a hobby for 30 years and hand craftes them. I shortened his 4 performances.

Tanabata 2 LA 7-7-10 Kurt Andrew Hansen

http://www.youtube.com/watch?v=Ng5sTMoQOBY
カート・アンドリュー・ハンセンさんのブロードウエイミュージカル・メドレー。つい最近まで「ママ・ミア!」の公演に出ていたブロードウエイスター。さすがプロです。歌が上手い!他にミス・サイゴン、インツーザウッド、シカゴ、エビータ、キャバレーにも出演。
Broadway Musical songs by Kurt Andrew Hansen. An actor who recently stepped off a Broadway musical Mamma Mia!. His other performances include Miss Saigon, Into the Woods, Chicago, Evita, Cabaret, etc. He is a professional musical singer. He really had a great voice!

Tanabata 3 LA 7-7-2010 Angelika

http://www.youtube.com/watch?v=aYtlm7arOS8
アンジェリカさんの歌は愛、平和、調和をやさしく伝染させる。オーディエンスと一緒に歌う。会場でCDを販売してたので購入しました。ワンネストレーナーでもあるそう。
Music for Planetary Awakening by Angelika. Internationally travelling performer who dedicates her life to uplift, inspire, and heal through the gift of her angelic voice and music. She is also a Deeksha oneness trainer. ( http://www.angelikahealingmusic.com/ )

Tanabata 4 LA 7-7-2010 Keiko Iwata

http://www.youtube.com/watch?v=jxDSV33SLdI
岩田佳子さんのクリスタルボールメディテーション。チャネル、ヒーラー、ワンネストレーナー。クリスタルボールの振動と音は心、魂、体を癒し自由にする。
Crystal Bowl Meditation by Keiko Iwata. Japanese channel and intuitive healer. The vibration of the Rainbow Crystal Singing Bowls heals and frees the mind, body, and soul.

インドの聖バガヴァンの呼びかけで7月7日に東京を中心とした日本、上海、ロサンゼルスで行われました。ロサンゼルスのこの七夕イベント良かったです。平日夕方ダウンタンLAに行くのはちょっと大変でしたが。。。

This event was held in Tokyo and other cities in Japan, Shanghai, and Los Angeles on July 7, 2010 , Tanabata day with a calling of Sri Bhagavan of India. This Tanabata event in Los Angeles was pretty good. It was little bit hard to drive to downtown LA early evening on a weekday though....

報告が遅くなりました。動画はすぐ編集したのですが、7月9日から11日までラスベガスに行ってました。最高気温華氏111度(摂氏42度)と暑かったです!
Sorry for being late to report this. I edited video clips right away, but I visited Las Vegas from July 9th to 11th, 2010. It was so hot at high 111 F degree!

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

日本味めぐり紀行★ Mitsuwa Japanese Cuisine Fair

ミツワ日本全国味めぐり紀行』トーレンス店編です。福岡「龍の家」とんこつラーメンの実演販売をしてました。7月8日昼にちらっと行ってきました。7月11日まで開催されます。
MF0945w
"Tatsunoya Tonkotsu Ramen"@Mitsuwa: Here are reports on "Japanese Cuisine Fair" at Mitsuwa Market Torrance store. "Tatsunoya" of Fukuoka was demonstrating and selling "Tonkotsu Ramen". I went there for lunch on July 8th, 2010. This fair is being held until Sunday, July 11, 2010.

MF0946w
龍の家とんこつラーメン
。$8.90 + Tax ($9.77)
Tatsunoya's Tonkotsu Ramen  
期間限定今週末出店。まろやかでこくのあるとんこつスープ。材料は豚骨と水のみ。5月福岡帰省中、キャナルシティ博多内「ラーメンスタジアム2」でも見かけました。
This "Tatsunoya" noodle shop is available at Mitsuwa Torrance Food Court only for the weekend from July 8th to July 11, 2010. The Tonkotsu (Pork bone) soup is very mild and smooth, made only from Pork bones and water. I saw Tatsunoya's Tonkotsu Ramen last May at "Ramen Stadium 2", Canal City Hakata in Fukuoka, Japan, while I was visiting my family there.

味めぐり紀行。日本各地からの絶品を取り寄せているそう。
福岡太宰府の梅が枝餅、長崎・平野屋の鯖寿司、アナゴ寿司、玄海巻きなどいろいろ。
MFcollage_02w
They are selling all kinds of Japanese Cuisine from many parts of Japan. I saw "Umegae Rice Cake" from Dazaifu, Fukuoka, Mackerel Sushi, Sea Eel Sushi, Genkai Special Roll from "Hiranoya" of Nagasaki, etc.

わらび餅、焼き餅(タレのみ、またはあんこ入り)の実演販売してます。
MFcollage_03w
They are demonstrating and selling "Warabi Mochi" and "Yaki Mochi (Grilled Mochi)" with or without Red Beans.

長崎平野屋の玄海巻き、鯖寿司、穴子寿司も実演販売してました。$12.90+Tax
玄海巻きは売り切れだったので、鯖寿司を買ってきました。
MFcollage_04
They were demonstrating and selling Genkai Roll, Mackerel Sushi, and Sea Eel Sushi of "Hiranoya" of Nagasaki. Genkai Roll was sold out, so I got Mackerel Sushi.

大阪・むか新のみたらし団子、岩手・松栄堂のごま摺り団子も売ってたので購入しました。
MFcollage_01
They were selling Mitarashi Dango of "Mukashin" of Osaka and Sesame Dango of "Shoeido" of Iwate, so I bought them.

Mitsuwa Market-Torrance Store
21515 Western Ave., Torrance, CA 90501
Tel:310-782-0335
http://www.mitsuwa.com/
Mitsuwa Torrance (English)
Mitsuwa Torrance (Japanese)
ミツワ日本全国味めぐり紀行リンク)
Mitsuwa Explore Japanese Cuisine Fair (Link)

ミツワ・トーランス店夏祭りは8月14日と15日の土日に開催されるそう。カラオケ大会など参加者は7月12日から申し込み受付してるそう。
ミツワトーレンス店夏祭りリンク)

Mitsuwa Torrance store is holding "Summer Festival" on the weekend of August 14th and 15th, 2010. They are accepting entries to Karaoke contest, etc. from July 12, 2010.
Mitsuwa Torrance Summer Festival (Link)

Related Links /関連するリンク:
ラーメン龍の家ホームページ
Tatsunoya Ramen★龍の家とんこつラーメン 7/20/09
全国ラーメン対決★ Ramen Stadium 2, Hakata 6/4/09
ちばき屋と銘店街★ Chibakiya & Mitsuwa Fair 10/29/09
秋銘店街★ Mitsuwa Autumn Food Fair 10/28/09
ごまいち坦坦麺★! Gomaichi Ramen 10/26/09
ミツワ大北海道展★Hokkaido Food Fair@Mitsuwa 9/14/09
ミツワ夏祭り1★Mitsuwa Summer Fest 1 8/23/09

      
An Extra Info /おまけ情報
レストラン.コム』は7月7日から7月12日まで8割引セール中。  
ディスカント・コードは FUN 。 $25お食事券は通常$10のところ、$2。$10のお食事券は通常$4のところ80セント!
Checkout 画面でDiscount Code:FUN と入力し、"Apply" をクリックすると8割引適用されます。

Restaurant.com is having 80% Sale from July 7 to July 12, 2010. Usually $25 Gift Certificate is $10, but it will be $2. $10 Gift Certificate is usually $4, but it will be 80 cents!
The discount code is FUN. Enter Promo Code "FUN" and hit Apply at the Checkout.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

ディクシャ体験2、七夕★ Deeksha by Kevin & Tanabata

6月18日ロス郊外トーレンス市コートヤードマリオットホテルで日本から中西ケビンさんご一行40名を迎えディクシャ講演会が行われ、19日と20日の週末2日間ディクシャギバー要請講座が行われました。
DK0523w
Deeksha Seminar by Kevin Nakanishi: Kevin Nakanishi, a healer who lives in Japan held a Deeksha seminar on June 18th and Deeksha Giver Course on the weekend of June 19th and 20th, 2010, at Courtyard Marriott Hotel in Torrance, a Los Angeles suburb.
DK0494w
講演会の簡単な内容:
18年間日本でヒーリングをしているけれど、ヒーリングだけでは人は幸せになれない。ヒーリングの先のもの。そういうものがないかと探した。「神との対話」の読書会を5年間開いて知識は増えた。でも知識が増えても人は幸せになれない。

2004年7月ごろ雑誌かインターネットで「ディクシャ」の聖カルキ・バガバンの話を見つけた:
『これまでいろいろな学者が2012年に地球の中心のコアの回転が止まると言っている。科学者の計算によれば5000メートル級の津波が起こる。大変な惨事となるけれど、それを防ぐには地球上に64000人悟り人が出ればいい。1人の悟り人が10万人に影響する。64000人悟り人が出れば世界を救える。』

2004年9月末、インドの聖カルキ・バガバンから招待され、ディクシャギバー要請コースを21日間受け、10月21日にコースを終えた。自前で払えば1コース100万円以上。その当時日本にはディクシャギバーが7人しか居なかった。世界にトップ5のディクシャギバーディレクターを置く予定でその内の1人にしてもらった。それまでのヒーリングの実績と会員数の多さに注目された。10月23日東京代々木を皮切りにディクシャを伝授している。

余談ですがその日午後5時56分、講演会開始4分前に地震発生。新潟中越地震が起きた。東京代々木の会場もかなり揺れた。代々木は関東ローム層の中心。震源地になる可能性もあった。もし関東で大規模地震発生すれば何千人もの死者が出た可能性もあった。聖バガバンが350キロ北東の長岡に震源地を動かし勢力を弱めてくれた。

昨年11月に聖バガバンがある宣言をしその後いっきにディクシャが広まった。それまでインドかフィージーでしか受けられなかったディクシャギバーコースが世界各地で受けれるようになった。

DK0495w
Seminar Summary:
Kevin Nakanishi, the speaker, performed healing to many people for 18 years. Healing is his life work. But he noticed people don't become happy with healing alone. He started to search for "something" beyond healing.

He conducted book review group of "Conversation with God" by Neale Donald Walsh for 5 years and gained knowledge. But increased Knowledge did not make people happy.

In July 2004, he found an article of Sri Bhagavan of “Deeksha” in a magazine :
“Many scientists said the Earth core will stop revolving in year 2012. According to their estimated calculations, Tunami at 5000 meters (16,500 feet) will occur. It will be a disaster. In order to prevent it from happening, we need enlightened people. 1 enlightened person will influence 100,000 people, so we need 64,000 enlightened people to save the world. “

In September 2004, Kevin Nakanishi received an invitation from Sri Bhagavan to attend a Deeksha Giver 21 day course on the house. If he had to pay it , it would have cost $11,000 or more. At that time there were only 7 Deeksha givers in Japan. Sri Bhagavan had a vision to have 5 top directors in the world. Sri Bhagavan made Kevin Nakanishi one of the top 5 directors. Kevin was recognized for his 12 years work of healing and many members of his healing club. Kevin Nakanishi has been performing “Deeksha” since October 23, 2004 from Yoyogi seminar in Tokyo, Japan.
There was a M 6.8 2004 Chuetsu earthquake at 5:56 pm, 4 minutes before his 6 pm seminar in Nagaoka, Niigata, Japan. The seminar was held in Yoyogi, Tokyo, and it was shaking hard, too. Yoyogi is located at the center of Kanto loam Stratum where earthquake could be an epicenter in Tokyo area. It seemed Sri Bhagavan moved the earthquake epicenter to Nagaoka, 350 km (219 miles) north east of Tokyo and made it smaller. If a big one occurred in Tokyo, thousands of people might have died.

In November 2009, Sri Bhagavan declared something and Deeksha started to spread rapidly in the world. The declaration was he made it possible to take Deeksha giver courses all over the world. It used to be held in India and Fiji only.

DK0496cw
人間関係の全ては両親との関係
整える=その問題にとどまりなさい。それを変えなさいと言ってない。そこから一歩も出ちゃダメ。

どうすればいいか。。。→ 頭を出しなさい(ディクシャを受けなさい)。

ディクシャエネルギーは頭のこだわり、とらわれ、その部分を破壊してしまう。幸せになる。

誰しもこの世に喜怒哀楽を楽しみに来ている。悟っても喜怒哀楽はある。ただ怒ってもすぐ忘れる。こだわらない。30分以内に切り替わる人が悟り人。それがどんどん短くなる。
これからは1人ではなくグループで覚醒する。自分のグループを大事にして欲しい。

結論:
幸せな人が幸せな世界を作る。
平和な人のまわにには平和なことしか起こらない。
平和になりたいなら、平和の人のところに行ってください。

始終コメディアンのようにジョークを飛ばす。笑いのうちに講演会終了。最後に最近インドでディクシャートレーナーコース受講した方が聖バガバン夫妻写真のお土産を参加者にくれ、中西ケビンさんから「奇跡の水」を1本$1で譲っていただいた。希望者は中西ケビンさんの著書、奇跡の塩、大丈夫シール、調和と愛のペンダントなどを購入した。

DK0510w
All relationships come from relationships with your parents.

Make adjustments = stay in the issue. He is not saying to change it. Don’t step out even one step from there.
What shall we do? ----- Show your head. (Receive Deeksha energy from a giver.)

Deeksha is the transfer of a physical energy, which affects a neurobiological shift, thereby initiating a process where the Divine guides the recipient on an individual journey into awakening into Oneness. Deeksha creates a shift in the brain, deactivating the energy in certain areas of the brain while increasing energy in others, which results in a diminishing of the feeling we all have of separation. As other areas of the brain are activated, we find ourselves able to truly experience reality, through the senses―to actually taste a banana, to see our spouse for how he or she is, to hear the sound of our child crying. A whole new world opens to us where we are in direct contact with reality, as it is, without being carried away by the never ending chatter of the mind, its evaluations and interpretations.

Oneness Deeksha:
http://www.onenessuniversity.org/what_we_offer_deeksha.html

People are born in this world to experience joy, anger, sorrow, and happiness. When a person is awakened, he or she still has those feelings, but it will disappear in 30 minutes or less. As the awakening deepens it gets shorter and shorter. From now on, several people will be enlightened as a whole group not by an individual. Take a good care of your Deeksha group.

Conclusion:
A happy individual creates a happy world.
Only happiness will occur around happy individuals.
If you want to be happy, go to near happy people.

Kevin often joked around like a comedian. At last, one of his members gave the attendants souvenirs from India. He recently attended a Oneness trainer’s course and purchased photo lucky-charm of Sri Bhagavan and Anma. Also almost everyone got “Miracle Water” from Kevin for $1 a bottle. They were also selling books written by Kevin Nakanishi, “Miracle Salt”, “It’s Alright Stickers”, pendants of harmony and love, etc.

DK0521w
6月19日(土)はディクシャギバーアウエークニングコース1日目。私は3月にすでにギバーになっているので受けなかった。親子関係などについて質問と解答という形のセミナーが行われたそう。

June 19, 2010 (Sat): It was the first day of Deeksha Giver Course. I already became a Deeksha giver last March, so I did not take it. It was held as Questions and Answers style seminar about Relationships with parents and children.


DK0525w

6月20日(日)はディクシャギバーアウエークニングコース2日目。これを受講。朝講義のあと、1で吸い2で吐く呼吸法を使ったディクシャ瞑想を1時間ほどする。

1時間のランチ休憩終了ごろ、他の参加者がケビンさんから無料でヒーリングを受けていた。自分も4月2日交通事故に遭って以来首の骨がくの字に曲がって首がまわらない、首、肩、腰が痛いことを告げヒーリングして貰う。
『はい、椅子に座って。』と言って頭を上にひっぱったり、顎を押さえたりして、首の曲がりをまっすぐにしてくれた。所要時間3分ほど。カイロに通い徐々に良くなっていたけれど、いっきに回復した。さすがです。すごいです!

June 20, 2010 (Sun): It was the second day of Deeksha Giver Course, and I took it. There was a lecture in the morning and a meditation using a breathing technique for about one hour.

At the end of the one hour lunch break, some attendants were getting some healing from Kevin for free. I mentioned Kevin that I got a car accident on April 2, 2010, and my neck bones were crooked to the left. He told me, “Sit on a chair.” He pulled my head up and pushed my chin and strained the neck bones. It only took about 3 minutes. It was amazing!

DK0527w
午後はムクティーディクシャ、1時間思いっきりいろんな音楽にあわせダンス。自らお立ち台の椅子を置きエンジョイする生徒さんも居ました。49分間『私の存在は至福です。』と休み無く唱えた。4人ずつ足型にひれ伏し、額からディクシャを伝授する。このタイプのディクシャは徐々に伝わるらしく3日後以降他の人にディクシャを渡すこと可能。

There was Mukthi Deeksha in the afternoon. We danced hard for one hour with varieties of music. For 49 minutes, we repeated “My existence is the happiest.” without any break. Then, we were given Deeksha at our forehead through sandale models, 4 persons at a time. This type of Deeksha is mild and takes 3 days to settle down. So, you can give Deeksha to others after 3 days.

DK0526w

Related Links /関連するリンク:
ワンネスディクシャとは?(NPO法人Joyヒーリングの会)
ワンネス・ディクシャってなに?HP
桜、ディクシャ体験★ Deeksha, Cherry Blossom 4/1/10
Oneness Blessing (Deeksha) HP
Oneness University HP
Brain Scans Reveal Why Meditation Works (UCLA)
The Significance of the Year 2012

速報:
七夕の夜、ロサンゼルス、上海、東京その他日本の都市で「七夕フェスティバル」が開催されます。聖バガヴァンの呼びかけです。ロサンゼルスでは、LAコンベンションセンターにて午後7時から9時まで開催されます。ロサンゼルス会場では当日ヨガマット持参するか浴衣を着てくると当日券が$5で買えるそう。

短冊に願いを書きませんか。カルキ・バガヴァンの呼びかけで1000人以上の出席をお待ちしてるそう。
演目は太鼓演奏、ブロードウエイ俳優歌手カート・アンドリュー・ハンセンさんの歌、アンジェリかさんのスピリチュアルな歌、岩田佳子さんのクリスタルボール音楽など多彩です。
http://joymel.com/japanese.html
http://777savetheplanet.eventbrite.com/
日本の七夕フェスティバルサイトはこちらです。
http://ammamama.net/index.html
DK0893w
News:
Tanabata Festival (Star Festival) will be held on July 7, 2010 7 PM to 9 PM at Los Angeles Convention Center. You can make your wishes to the stars and they will come true. At Los Angeles, if you bring in Yoga Mat or wear a Yukata kimono, you can get in at $5.

The performances include Taiko drum, singing by a Broadway musical actor/singer Kurt Andrew Hansen, Angelika, Keiko Iwata, and many more.

This event will be held in Tokyo, Shanghai, and Los Angeles on July 7, 2010.
http://joymel.com/
http://777savetheplanet.eventbrite.com/

A Bonus Video Clip/おまけ動画
Moola Mantra by Di Leva /ムーラマントラ(ディ・レバ)

http://www.youtube.com/watch?v=0Y9zLIbmKqI&feature=related
素敵な映像と歌詞付きのムーラマントラ。
worldofoneness--August 04, 2007--Om Sat Chit Ananda Parabrahma Purushottama Paramatma Sri Bhagavati Sametha Sri Bhagavate Namaha. See also: www.onenessforall.com, www.onenessuniversity.org, www.onenessnorthamerica.org, www.deeksha.de

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

花火大会最高★ Fireworks Show@Lawndale 7-3-10

今ロスは7月4日独立記念日午後7時です。昨晩1晩早くローンデール市の『独立記念日・花火大会』を見に行きました。今晩はトーレンス市ウイルソン・パークの、レドンドビーチ桟橋、ローズボールなど多くの都市で花火大会が開催されます。
Fireworks01
"Fireworks@Lawndale, CA, 2010"--I went to see a fireworks show in Lawndale, CA last night, July 3, 2010. It's 7 pm on July 4, 2010 now in Los Angeles, CA. Tonight there will be fireworks shows in many cities, including Redondo Beach Pier, Torrance Wilson Park, Rose Bowl, etc.
FW0862w
自宅のアメリカ合衆国国旗
American Flag at my house.
この日は国旗掲揚する家が多いです。
Many people display American flags in front of the house this day.

FW0858w
スイートコーン
Sweet Corn

剥きたてゆでたてのスイートコーン。今日はコーンを肉に添えてBBQにするお宅が多い。
Just Removed and Boiled Sweet Corn. Many people cook BBQ today with Corn and Meat.

昨晩初めてローンデール市の花火大会に行きました。豪華絢爛でした。大満足です。フィールド内スタジアム席は腕輪が必要。前もってチケット代支払うかリュージンガー高校関係者でないとダメみたいです。
Fireworks02
We went to Fireworks Show in city of Lawndale last night for the first time. It was spectacular. We were very satisfied. Wrist bands were required to get to the stadium seats in the Field. Maybe they bought the tickets in advance or related to the high school.

フィールド横の駐車場に折りたたみ式いすを置いてみました。
バッチリでした。下に花火の動画をつけます。↓↓
We watched the Fireworks Show in the Parking Lot next to the Field. It was a great spot. I will attach a video clip of the Fireworks show.↓↓

Leuzinger High School Field
4118 W. Rosecrans Ave., Lawndale, CA
(Prairie/Rosecrans)

Related Links /関連するリンク:
Fireworks Shows in Los Angeles County
Fireworks@Wilson Park★花火大会★盛況でした7/5/09
July 4th Firework 独立記念日の花火7/5/08

A Bonus Video Clip/おまけ動画
Fireworks Show Lawndale, CA 7-3-2010 /
花火大会・ローンデール市 2010年7月3日


http://www.youtube.com/watch?v=LyFbAYEC-xM
7月3日ロス郊外ローンデール市で開催された花火大会。午後9時10分から35分ほど。フィナーレ部分。
Lisaky777--July 04, 2010--July 4th Fireworks Show was held at Luezinger high School Field from 21:10 to 21:42, a day early on July 3, 2010. This is the finale portion.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

X JAPAN報告★ Yoshiki Foundation Party, Filming

ロサンゼルス(7月3日)--7月1日開催YOSHIKI基金チャリティーパーティは盛況でした。クラブノキア前で午後7時から2時間並んだあと午後9時から開場。午前12時過ぎ終了しました。
YF0647w
Los Angeles (July 3, 2010)--The Yoshiki Foundation Charity Party was held on July 1, 2010 at Club Nokia in downtown Los Angeles. It started at 9 pm and ended at midnight.

外で午後7時から2時間並びました。午後8時開始の予定でした。
YF0687wYF0691w
I stood in line outside for 2 hours from 7pm. It was supposed to start from 8 pm.

近くのLAコンベンションセンターで同日から4日まで『アニメエクスポ』開催中。X JAPANファンに混じりコスプレしたアニメマニアが大勢詰め掛けました。付近のホテル前で同パーティ招待状を配布していました。

"LA Anime Expo" is being held at Los Angeles Convention Center near-by from July 1 to July 4th, 2010, so many Anime mania in Cosplay costumes joined the line. Invitations to the party were handed out in front of the adjacent hotels.

ステージは下はハードウッドフロアのダンスフロアがあり立ち見。前の方は人数制限あり、最初に入った500名ほどが緑色の腕輪をもらう。ステージから4メートルの辺りを陣取りました。ダンスフロアの後も立ち見席でバーがあります。2階はシート席でした。総勢1500名ほどが入場しました。
YF0695wYF0704w
We got to go to the front portion of the standing only dance floor in front of the stage. It was just 12 feet away from the stage. They only let first 500 people in to the front portion dance floor. Others were standing in the back and there were some seating on upstairs. Total of about 1500 people got in.

YOSHIKI基金を説明するビデオ上映。1990年のX JAPANクリスマスコンサートの模様。200人の孤児が招待されていた。1995年1月17日関西大地震発生。5,500人死亡、26,000人負傷。X JAPANは同年12月24日クリスマスイブコンサートで被害にあった学校の代表者にピアノを1台ずつ贈呈。その後香港コンサートでは香港の孤児に寄付。2008年5月12日中国四川省でマグニチュード8の大地震発生。375,000人負傷。報道クルーを連れ被災地訪問するYOSHIKI。被害にあった学校にピアノを寄付した。

A video clip explaining "The Yoshiki Foundation" was aired. X JAPAN invited 200 orphans to their concert on Christmas Eve in 1990. The Kansai Earthquake occurred on January 17, 1995. 5,500 people were killed and 26,000 people were injured. X JAPAN donated pianos to the damaged schools in the area at their Christmas Osaka concert on December 24, 1995. They had Hong Kong Concert. They donated to Orphans in Hong Kong. Magnitude 8 earthquake hit Sichuan, China on May 12, 2008. 375,000 people got injured. Yoshiki visited the damaged area bringing news crew with him. He donated pianos to the damaged schools.

20分後ステージ上にYOSHIKI登場。チャリティーレシピアントの3団体の代表が5000ドル-1万ドルずつ(約45万円-90万円)拡大サイズの小切手を受け取る。レシピエントは、グラミー基金、聖ビンセント・ミールズ・オン・ウイールズ、メイク・ア・ウイッシュ基金でした。
YF0710wYF0717w
Yoshiki appeared on the stage 20 Minutes later and gave $5000 to $10,000 each large size checks to the representatives from St. Vincent Meals on Wheels, Grammy Foundation, and Make-a-wish Foundation.

午後10時からH. NAOTOのビジュアル系ファッションショー開催。ビジュアル系はX JAPANが25年前に始めたそう。
YF0734wYF0735w
A visual-kei fashion show of H. Naoto was held from 10 pm. X JAPAN started Visual-kei fashion 25 years ago.

そのまま終わるかと思ったら、YOSHIKI、TOSHIとSugizo登場でピアノ、バイオリン、ボーカルで1曲歌う。

Toshi, the vocal, and Suizo guitarist joined Yoshiki (Pianist and drummer) and played one song in acoustic version. Yoshiki played a piano.
YF0795w
午後11時からは音楽ビデオ撮影開始。X JAPANメンバー総出で新曲『Born to be Free』音楽ビデオを1時間4テイク撮影。まさかメンバー全員マジカで見れるとは。。。会場中大興奮でした。

YF0796w
From 11 pm, they did their new music video filming for a new song, "Born to be Free".
At our surprise, all members, Toshi, Heath, Pata, Sugizo, and Yoshiki appeared. They did 4 takes on that song. The crowds got excited

YF0799w
撮影は口パクでしたが、1月のハリウッド撮影のように下からビル4階か5階の高さを見上げることなく、最後はステージから2メートルぐらいに近づけ、TOSHI、HEATH、SUGIZO,PATAをマジカデ観れました
今回も炎炸裂で、迫力ある音楽ビデオ撮影でした。。。

YF0800w
The filming used lots of pyro-technique fires like the last time. It was so great. We could get up close to the X JAPAN members unlike the last filming at Hollywood. At that time we had to look up the stage 4 to 5 story high.

無料でコンサート体験できてお得でした。動画ばっちり撮れました。最後のテイクを下にアップします。

We could enjoy the X JAPAN Concert Experience for free. I uploaded the last take to Youtube and attached below.

駐車代は会場の地下に停めると$25でした。自分はFigueroa街沿いLAコンベンションセンター前青空駐車に7ドルで駐車しました。会場に近づくにつれ、$10、$11、$12、$15,$20と値上げします。

The parking fee at the Club Nokia basement was $25. I parked along the figueroa Street open space parking lot at $7. It became $10, $11, $12, $15, $20 as you approach to the Staples Center and Nokia Theater.

Related Links /関連するリンク:
XJAPAN速報★ YOSHIKI's Party@LA, 7/1/2010--6/26/10
X JAPAN TAKING OVER DOWNTOWN LOS ANGELES
Notes from the Yoshiki Foundation kick-off party
LAロケ★ X JAPAN@Hollywood 1/10/10
LAロケ2★ X JAPAN@Hollywood 2 1/12/10

Local Info /ローカル情報:
7月7日七夕フェスティバル
7月7日午後7時から午後9時までロサンゼルス・コンベンションセンターにて開催されます。
タナバタに願いを書きませんか。カルキ・バガヴァンの呼びかけで1000人以上の出席をお待ちしてるそう。。。
東京、上海、ロサンゼルスでこのイベント開催されるそうです。。。
http://joymel.com/japanese.html
http://777savetheplanet.eventbrite.com/
日本の七夕フェスティバルサイトはこちらです。
http://ammamama.net/index.html
Tanabata Festival (Star Festival) will be held on July 7, 2010 7 PM to 9 PM at Los Angeles Convention Center. You can make your wishes to the stars and they will come true.
This event will be held in Tokyo, Shanghai, and Los Angeles on July 7, 2010.
http://joymel.com/
http://777savetheplanet.eventbrite.com/

A Bonus Video Clip/おまけ動画
X Japan Born To be Free, Take 4, 7/1/2010

http://www.youtube.com/watch?v=Bquyup-ldxE
7月1日深夜。Yoshiki基金パーティにて。X JAPANが音楽ビデオ "Born to be Free" を撮影。最後の4テイク目。
Lisaky777---July 2, 2010--X JAPAN filmed a new music video "Born to be Free" at Club Nokia, downtown Los Angeles, CA on July 1, 2010. This was the last take of 4 takes that night from 23:00 to 24:00.

今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA

スタバ無料回線★ Starbucks, Free Wi-Fi

グッドニュース!2010年7月1日から全米のスタバでWi-Fiネット回線使用が無料になりました。これまではスタバカードを購入し、ユーザーIDとパスワードを登録しカードにお金をリチャージして30日間1日2時間使用制限がありました。
starbucks_02
Effective July 1, 2010, Starbucks is offering free, one-click, unlimited Wi-Fi to all of its company-owned stores in the United States. That means Wi-Fi at Starbucks is now:
* Free and no Starbucks Card required
* One-Click and no username or password needed
* Unlimited and no 2-hour restriction
It’s as easy as opening a browser on your laptop or mobile device and clicking Connect.
http://www.starbucks.com/coffeehouse/wireless-internet

コーヒービーンでは以前から室内のスクリーン左下の4文字コードを入れれば、Wi-Fiネット回線が無料です。またボバ・ティーなどを出すアジア系ティーハウスもWi-Fiネット回線が無料のところが多いです。
starbucks_03
The Coffee Bean offers free Wi-Fi Internet with a 4 digit code shown at the lower left corner on the flat screen in the store from several years ago. Other Asian Tea houses that offer Boba Tea etc. offer Free Wi-Fi Internet Service, too.

他店との競争に打ち勝つための秘策でしょう。週末祭日に限って自宅のネット回線使えなくなることあるので、スタバでも無料で手軽にネット回線が使えると助かります。

It's probably another strategy to compete with other coffee and tea shops. It will help me, because the Internet access at home often gets disconnected for all day on weekends and holidays.

Related Links /関連するリンク:
スタバ試飲2★ Starbucks VIA Taste Challenge2 10/6/09
スタバで試飲会&Wi-Fi★ Starbucks VIA Taste Challenge 10/1/09
The Coffee Bean & Tea Leaf


今日もおつきあいありがとうございました。↓ポチッとお願いしま~す。
Thanks for reading this. I will appreciate for your clicking icons.↓↓
to BlogMura LA
Profile

Lisaky Author:Lisaky
Dream On@LAへようこそ!
コメント、リンク大歓迎。.
留学からLA永住し28年以上経過。.
ダンス、写真、映画、ヨガ、グルメ.
霊気、世界平和が趣味です。.
Blog started 8/7/2007
Counter set 8/6/2008.
Welcome to "Dream on@LA" blog! I welcome your comments.
I live in LA, CA, USA. It's been over 28 years.

ポチッ↓↓とおねがいします!
全て別窓で開きます (Click Me! ↓) にほんブログ村 海外生活ブログ ロサンゼルス情報へ

ジモモ ロサンゼルス


(↑まとめて応援/ Click Me ↑)

[このブログを購読] 《解析中.......》

おきてがみ


THANK YOU!
#HANDLE#、いつもありがとうございます!

このブログの読者になる

ブログアクセスアップ まねキャット

Comments
Recent Articles
Category
リンク--Links
リンクフリーです。報告も無用です。 Feel Free to link this blog to your blog!
このブログをリンクに追加する
Search in This Blog
Blog Ranking
ポチッ↓↓とおねがいします!

(↑まとめて応援/ Click Me ↑)
to BlogMura LA >BlogMura LA

>>FC2 USA >Lighthouse
ジモモ ロサンゼルス >>Jimomo LA
MITUKARE総合情報サイト集

Advertising
Click Charity!
Twitter!
Follow Lisaky777 on Twitter


RSS Fields
Calendar
06 | 2010/07 | 08
Su M Tu W Th F Sa
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
FC2 Counter
By FC2 blog
ブログ
ホームページ
カウンター
FC2動画
ショッピングカート
Ping Checker
ブロ友申請/To be a Friend

この人とブロともになる

ブロ友一覧/ Blog Friends
BowBower
POCOLINの隠れ部屋  ギターとネコ達♪
From Boston ~ボストン便り~
アメリカ在住で専業4年目のトレーダー
California Diary
海外投資.net
My dreams are... ~アメリカ留学日記~
みんなの早期リタイア独立宣言書
k-ナインライフ
Himeのブログ
カリフォルニア、住めば都:子育て、アメリカ大学進学情報、不動産業日記。
シャルロットとのんびり暮らす
インテリアが好き!
支那豚の楽園
わにの日々-海が好き!編
アメリカ旅行記!!
QRコード
QR
Sogo Links
TripAdvisor
マウントシャスタの旅行情報
マウントシャスタの旅行情報>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。